A

Asif Rahman

3 yıllar önce

İkinci nesil Çinli göçmenler olarak, Çin yemekleri...

İkinci nesil Çinli göçmenler olarak, Çin yemeklerinin Amerikanlaştırılmış versiyonlarını pooh-poohlamaktan gurur duyardım. Burnumu karton kutularda chow mein'e çevirip bir tabak sümüksü deniz hıyarı tutarken kendime gerçek Çin yemeğinin ne olduğunu bildiğimi ve daha iyi olduğunu söylerdim.

Bu, zaman zaman yapışkan tatlı portakal sosuna batırılmış çıtır kızarmış tavuk küplerini yemekten hoşlanmadığım anlamına gelmez. Ama bunu asla Çin yemeği olarak kabul etmedim ve kesinlikle otantik çeşitlilikten değil.

Yakın zamana kadar durup kendime bu kadar gurur duyduğum şeyin tam olarak ne olduğunu sordum. Otantik Çin yemekleri gerçekten ne anlama geliyor?

Pek çok Amerikalı, ucuz olması beklentisine dayanarak, etnik yiyecekleri kalitesiz bir mutfak olarak algılıyor. Bu tür bir düşünce genellikle cehaletten, Çin yemeklerinin ucuz malzemelerden oluşan ve ilkel bir tarzda hazırlandığı şeklindeki yanlış anlaşılmadan kaynaklanır. Bu günlerde işler yavaş yavaş değişiyor, gittikçe daha fazla yemek meraklısı bölgesel Çin spesiyaliteleri ile ilgileniyor, hatta Wall Street Journal'ın Amerika'da kaliteli yemek söz konusu olduğunda Çin'in yeni Fransız olduğunu ilan etmesine neden oluyor. Yine de, gurmeler hala Çin çorbası köfteleri için bir Fransız ördeği için olduğu gibi aynı miktarda para harcamak istemiyorlar.

Çin yemeklerinin sizin için düpedüz kötü olduğuna dair yaygın olarak kabul gören inanç, otantik Çin yemeklerinin ne olması gerektiğine dair bir başka yanlış beklentidir. Son restoran incelemeleri, yağlı ve sağlıksız kelimelerinin ne yazık ki hala Çin yemekleri ile eşanlamlı olduğunu ve MSG'nin hastalığa neden olduğu şeklindeki yabancı düşmanı mitin birçok beyaz Amerikalı arasında yaygın olduğunu doğruluyor.

Ancak pek çok Amerikalının özgün olduğuna inandığı şey hiç de gerçek değil. Nitekim, Amerika'da Çin yemeklerinin doğuşu, 1800'lerde gelen Çinli göçmen dalgasına karşı yıllarca süren ırkçı tutumlardan kaynaklandı. Restoran açmak, Çinlilerin Amerika'da kalmasına izin verilen birkaç yoldan biriydi ve çok geçmeden Çinli şefler tariflerini hüküm süren tatlı Amerikan damak tadına göre şekillendirmeye başladı. Ve bu yüzden Amerikalıların aşina oldukları Çin yemekleri, ya Çin yemek kültürünü oluşturan şeyin sadece küçük bir kısmıdır ya da Çin anakarasının yakınında hiçbir yerde bulunmayacaktır.

Amerika'da büyürken, ailemin yemek masasında servis ettiği Çin yemekleri ile ülkenin dört bir yanındaki restoranlarda satılan Çin yemekleri arasında sıkışmış hissettim, sanki bunlar benim için mevcut olan tek seçenekmiş gibi. Bir yetişkin olarak Çin kimliğimi ve kültürel mirasımı geri almaya başladığımda, özgünlüğün kendim için ne anlama geldiğini keşfetmem gerektiğini fark ettim.

Uzun bir süre, özgünlüğün, gerçek Çin mutfağının yabancı etkiyle lekelenemeyeceği saflığa atıfta bulunduğu şeklindeki bu belirsiz düşünceye bağlı kaldım. Kahrolsun Amerika'nın sığır eti ve brokoli efsanesi!

Ancak bu tanımın çok fazla basit olduğunu çabucak anladım. Örneğin General Tso nun tavuğunu ele alalım. Amerika'daki herhangi bir Çin paket servis menüsünde en popüler ürünlerden biridir: brokoli ile çevrili yapışkan kahverengi soslu çıtır, kızarmış tavuk. Tamamen karşı konulamaz ve uzaktan orijinal değil, değil mi? Ancak tarihini yeterince geriye doğru takip edin ve yemeğin Çin'in Hunan kentinde doğup büyüyen bir şef olan Peng Chang-Kuei tarafından icat edildiğini görürsünüz. 1949'da Tayvan'daki yemeği, bir Hunan generalinin ismini vererek ve geleneksel Hunan lezzetlerini vurgulayarak tasarladı. Peng Chang-Kuei daha sonra 1970'lerde New York'ta bir restoran açtığında, yemeği daha tatlı ve daha az baharatlı yaptı ve Amerikalılar restoranına gruplar halinde akın etti.

Çinli bir şefin General Tso nun tavuğunu yaratmış olması, yemeği Amerikan etkilerinden mazur mu? Bu uyarlama, hem Çinli hem de Amerikalılar için Çinliler tarafından yapılan Çin mutfağının bir alt kümesi olarak görülemez mi?

Çevrildi

Yorumlar:

Yorum yok